Recensement du Canada de 2006 : Tableaux thématiques
Contenu archivé
L'information indiquée comme étant archivée est fournie aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.
Tableaux thématique : Langue parlée le plus souvent à la maison détaillée (103), autre langue parlée régulièrement à la maison (9), statut des générations (4) et sexe (3) pour la population de 15 ans et plus, pour les régions métropolitaines de recensement, les agglomérations de recensement subdivisées en secteurs de recensement et les secteurs de recensement, Recensement de 2006 - Données-échantillon (20 %)
À propos de ce produit
Information générale
Nº au catalogue : | 97-555-XCB2006041 |
---|---|
Date de diffusion : | 8 avril 2008 |
Thème : | Langue |
Dimension de données : |
Note
Note : Qualité des données - langues sioux (dakota/sioux)
Lorsqu'on compare les résultats du recensement à ceux du Recensement de 2001, il semble y avoir une surestimation des personnes qui ont déclaré des langues sioux (dakota/sioux) en Colombie-Britannique et, par conséquent, au niveau du Canada également. Bien que cette surestimation touche une population relativement infime, il est préférable d'user de circonspection lorsqu'on analyse les données du recensement pour les langues sioux (dakota/sioux) pour ces géographies.
Pour plus de renseignements concernant les facteurs expliquant ces variances dans les données du recensement, telles que les erreurs de réponse et les erreurs de traitement, prière de consulter le Dictionnaire du Recensement de 2006, Annexe B Qualité des données, échantillonnage et pondération, confidentialité et arrondissement aléatoire.
Note : Pensionnaires d'un établissement institutionnel
Dans le cadre du Recensement de 2006, les personnes vivant dans des foyers pour personnes âgées sont classées comme « ne vivant pas dans un établissement institutionnel ». Il s'agit d'un changement depuis le Recensement de 2001 alors qu'elles faisaient partie des pensionnaires d'un établissement institutionnel, plus précisément, « vivant dans un établissement institutionnel, pensionnaire d'un établissement de soins ou de détention ».
Note : Résidents non permanents et l'univers du recensement
Au Recensement de 2006, les résidents non permanents sont les personnes d'un autre pays qui, au moment du recensement, étaient titulaires d'un permis de travail ou d'un permis d'études, ou qui revendiquaient le statut de réfugié, ainsi que les membres de leur famille vivant avec elles au Canada. Aux recensements de 1991, 1996 et 2001, les résidents non permanents incluaient aussi les titulaires d'un permis ministériel; ce permis a été supprimé par Citoyenneté et Immigration Canada avant le Recensement de 2006.
À partir de 1991, le Recensement de la population a énuméré les résidents permanents et les résidents non permanents du Canada. Avant 1991, seuls les résidents permanents du Canada étaient inclus dans le recensement (exception faite pour 1941). Les résidents non permanents étaient considérés comme des résidents étrangers et n'étaient pas dénombrés.
Le total des chiffres de population, de même que ceux de toutes les variables, sont touchés par ce changement apporté à l'univers du recensement. Les utilisateurs doivent faire preuve d'une très grande prudence lorsqu'ils comparent des données de 1991, de 1996, de 2001 ou de 2006 avec celles de recensements antérieurs pour des régions géographiques où la concentration de résidents non permanents est importante.
Présentement au Canada, les résidents non permanents forment un segment important de la population, en particulier dans plusieurs régions métropolitaines de recensement. Leur présence peut influer sur la demande de services gouvernementaux tels que les soins de santé, l'éducation, les programmes d'emploi et la formation linguistique. L'inclusion des résidents non permanents au recensement facilite la comparaison avec les statistiques provinciales et territoriales (mariages, divorces, naissances et décès) qui incluent cette population. En outre, l'inclusion des résidents non permanents permet au Canada de mieux refléter la recommandation de l'ONU, à savoir que les résidents à long terme (personnes demeurant dans un pays pour un an ou plus) soient dénombrés au recensement.
Même si tous les efforts possibles ont été déployés pour dénombrer les résidents non permanents, des facteurs tels que les problèmes linguistiques, la réticence à remplir un formulaire du gouvernement ou à comprendre l'importance de participer peuvent avoir influé sur le dénombrement de cette population.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le Dictionnaire du recensement de 2006, numéro 92-566-XWF ou 92-566-XPF au catalogue.
Pour obtenir les chiffres des résidents non permanents pour 1991, 2001 et 2006, veuillez vous référer au tableau 97-557-XCB2006006 du Recensement de 2006.
Note : Univers de la population
L'univers de la population du Recensement de 2006 comprend les groupes suivants :
- les citoyens canadiens (par naissance ou par naturalisation) et les immigrants reçus ayant un lieu habituel de résidence au Canada;
- les citoyens canadiens (par naissance ou par naturalisation) et les immigrants reçus qui sont à l'étranger, dans une base militaire ou en mission diplomatique;
- les citoyens canadiens (par naissance ou par naturalisation) et les immigrants reçus qui sont en mer ou dans des ports à bord de navires marchands battant pavillon canadien;
- les personnes ayant un lieu habituel de résidence au Canada qui demandent le statut de réfugié et les membres de leur famille vivant avec elles;
- les personnes ayant un lieu habituel de résidence au Canada qui sont titulaires d'un permis d'études et les membres de leur famille vivant avec elles;
- les personnes ayant un lieu habituel de résidence au Canada qui sont titulaires d'un permis de travail et les membres de leur famille vivant avec elles.
Aux fins du recensement, les personnes des trois derniers groupes de la liste sont des « résidents non permanents ». Pour de plus amples renseignements, se reporter à la variable Immigration : Résident non permanent se trouvant dans le Dictionnaire du Recensement de 2006, numéro 92-566-XWF ou 92-566-XPF au catalogue.
Tableau de donnée
Langue parlée le plus souvent à la maison détaillée (103) | Autre langue parlée régulièrement à la maison (9) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Total - Autre langue parlée régulièrement à la maison | Aucune | Anglais | Français | Langue non officielle | Anglais et français | Anglais et langue non officielle | Français et langue non officielle | Anglais, français et langue non officielle | |
Total - Langue parlée le plus souvent à la maison détaillée | 150 025 | 147 785 | 745 | 575 | 880 | 0 | 0 | 25 | 0 |
Réponses uniques | 149 790 | 147 555 | 745 | 575 | 880 | 0 | 0 | 25 | 0 |
Anglais | 148 055 | 146 585 | 0 | 580 | 865 | 0 | 0 | 25 | 0 |
Français | 155 | 90 | 60 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Langues non officielles | 1 580 | 885 | 685 | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Algonquin | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Atikamekw | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Pied-noir | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Porteur | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Chilcotin | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Chipewyan | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Cri | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Langues sioux (dakota/sioux) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Déné | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Flanc-de-chien | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Gitksan | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Inuinnaqtun | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Inuktitut, n.i.a. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Kutchin-Gwich'in (loucheux) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Malécite | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mi'kmaq | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mohawk | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Montagnais-naskapi | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Nisga'a | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Esclave du Nord (peau-de-lièvre) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ojibway | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Oji-cri | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Shuswap | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Esclave du Sud | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tlingit | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Italien | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Portugais | 40 | 20 | 20 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Roumain | 25 | 15 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Espagnol | 275 | 130 | 145 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Danois | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Néerlandais | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Flamand | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Frison | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Allemand | 65 | 30 | 40 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Norvégien | 30 | 25 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Suédois | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Yiddish | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Bosniaque | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Bulgare | 20 | 10 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Croate | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tchèque | 15 | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Macédonien | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Polonais | 10 | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Russe | 105 | 80 | 25 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Serbe | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Serbo-croate | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Slovaque | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Slovène | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ukrainien | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Letton | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Lituanien | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Estonien | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Finnois | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hongrois | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Grec | 15 | 0 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Arménien | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Turc | 10 | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Amharique | 10 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Arabe | 90 | 70 | 20 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hébreu | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Maltais | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Somali | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tigregna | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Bengali | 90 | 60 | 30 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Gujarati | 30 | 20 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hindi | 20 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Kurde | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Pendjabi | 25 | 15 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Pachto | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Persan (farsi) | 30 | 30 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sindhi | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Singhalais | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ourdou | 55 | 30 | 25 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Malayalam | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tamoul | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Telougou | 30 | 15 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Japonais | 15 | 0 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Coréen | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Cantonais | 90 | 55 | 30 | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Chinois, n.d.a.Note de bas de page 1 | 280 | 170 | 105 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mandarin | 35 | 10 | 25 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Taïwanais | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Lao | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Khmer (cambodgien) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Vietnamien | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Langues bisayennes | 30 | 0 | 25 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ilocano | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Malais | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tagalog (pilipino) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Akan (twi) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Langues créoles | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Autres languesNote de bas de page 2 | 100 | 75 | 20 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Réponses multiples | 230 | 230 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Anglais et français | 30 | 30 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Anglais et langue non officielle | 205 | 200 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Français et langue non officielle | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Anglais, français et langue non officielle | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Footnotes
- Note de bas de page 1
-
La catégorie « Chinois, n.d.a. » de 2006 comprend les réponses « Chinois », de même que toutes les langues chinoises autres que Cantonais, Mandarin, Taïwanais, Chaochow (teochow), Fou-kien, Hakka et Shanghaïen. Les données pour la catégorie « Chinois, n.d.a. » de 2001 et de 2006 ne sont pas directement comparables. La catégorie « Chinois, n.d.a. » de 2001 équivaut à la somme des catégories de 2006 « Chinois, n.d.a. », et « Chaochow (teochow) », « Fou-kien », « Shanghaïen » et « Taïwanais ».
- Note de bas de page 2
-
Ceci est un sous-total de toutes les langues recueillies par le recensement qui ne sont pas affichées séparément ici. Pour obtenir une liste complète des langues recueillies au recensement, veuillez vous référer à l'annexe G dans le Dictionnaire du Recensement de 2006.
Source : Statistique Canada, Recensement de la population de 2006, produit numéro 97-555-XCB2006041 au catalogue de Statistique Canada.
Téléchargez
Télécharger les données telles qu'affichées dans l'onglet Tableau de données
- Fichier CSV (champs séparés par des virgules) Footnote a
15 Ko (approximatif) - Fichier TAB (champs séparés par des tabulations) Footnote b
15 Ko (approximatif)
Télécharger le tableau au complet
- Fichier IVT (Beyond 20/20) Footnote c
39,39 Mo (41 303 338 octets) - Fichier XML (SDMX - Statistical Data and Metadata eXchange) Footnote d
200,87 Mo (210 622 531 octets)
Notes de bas de page
- Note de bas de page 1
-
Pour consulter le fichier CSV (champs séparés par des virgules), utilisez les méthodes de conversion disponibles dans la plupart des chiffriers électroniques, ou utilisez gratuitement un logiciel spécialisé, par exemple csview (anglais seulement).
- Note de bas de page 2
-
Pour consulter le fichier TAB (champs séparés par des tabulations), utilisez les méthodes de conversion disponibles dans la plupart des chiffriers électroniques, ou utilisez gratuitement un logiciel spécialisé, par exemple AscToTab (anglais seulement).
- Note de bas de page 3
-
Pour afficher la version Beyond 20/20 (IVT), vous devez utiliser le fureteur de tableaux Beyond 20/20, qui peut être téléchargé à partir d'un des liens ci-dessous. Veuillez noter que ces fichiers proviennent d'un site externe qui n'est pas sous la responsabilité de Statistique Canada.
Fureteur de tableaux Beyond 20/20 pour système d’exploitation Windows (18.9 Mo)
Pour installer ce produit, démarrer « ProBrowser.exe ». - Note de bas de page 4
-
XML (SDMX - ML) - Échange normalisé de données et de métadonnées statistiques aux fins d'échange électronique d'information statistique. Deux fichiers de langage de balisage extensible (XML) sont offerts dans un lot comprimé.
Données connexes
-
Série « Analyses » du Recensement de 2006 :Recensement de 2006 : Le portrait linguistique en évolution, Recensement de 2006 : résultats
-
Guides de référence et rapports techniques du Recensement de 2006 :Guide de référence sur les langues, Recensement de 2006