Contenu archivé
L'information qui porte la mention « archivée » est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, contactez-nous.
Tableaux de données, Recensement de 2016
Connaissance des langues autochtones (90), connaissance des langues : réponses uniques et multiples portant sur les langues (3), identité autochtone (9), langue maternelle autochtone (11), statut d'Indien inscrit ou des traités (3), résidence selon la géographie autochtone (10) et âge (12), pour la population dans les ménages privés du Canada, provinces et territoires, Recensement de 2016 - Données-échantillon (25 %)
Tableau de données
Connaissance des langues autochtones (90) | Connaissance des langues : réponses uniques et multiples portant sur les langues (3) | ||
---|---|---|---|
Total - Connaissance des langues : réponses uniques et multiples portant sur les languesNote de bas de page 4 | Réponses uniquesNote de bas de page 5 | Réponses multiplesNote de bas de page 6 | |
Total - Connaissance des languesNote de bas de page 7 | 35 110 | 25 055 | 10 055 |
Langues officielles | 35 005 | 24 980 | 10 025 |
Anglais | 34 930 | 24 910 | 10 015 |
Français | 4 910 | 70 | 4 840 |
Langues non officielles | 6 255 | 75 | 6 180 |
Langues autochtones | 1 170 | 0 | 1 170 |
Langues algonquiennes | 40 | 0 | 40 |
Pied-noir | 10 | 0 | 0 |
Langues cries-montagnaises | 25 | 0 | 25 |
Atikamekw | 0 | 0 | 0 |
Montagnais (innu) | 0 | 0 | 0 |
Cri de Moose | 0 | 0 | 0 |
Naskapi | 0 | 0 | 0 |
Cri du Nord-Est | 0 | 0 | 0 |
Cri des plaines | 0 | 0 | 0 |
Cri du Sud-Est | 0 | 0 | 0 |
Moskégon (cri des marais) | 0 | 0 | 0 |
Cri des bois | 0 | 0 | 0 |
Cri, n.d.a. | 25 | 0 | 25 |
Langues algonquiennes de l'Est | 0 | 0 | 0 |
Malécite | 0 | 0 | 0 |
Mi'kmaq | 0 | 0 | 0 |
Langues ojibwées-potawatomies | 15 | 0 | 10 |
Algonquin | 0 | 0 | 0 |
Ojibwé | 10 | 0 | 15 |
Oji-cri | 0 | 0 | 0 |
Ottawa (odawa) | 0 | 0 | 0 |
Langues algonquiennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues athabascanes | 870 | 0 | 870 |
Langues athabascanes du Nord | 855 | 0 | 855 |
Babine (wetsuwet'en) | 0 | 0 | 0 |
Castor | 0 | 0 | 0 |
Porteur | 0 | 0 | 0 |
Chilcotin | 0 | 0 | 0 |
Déné | 15 | 0 | 15 |
Flanc-de-chien (tlicho) | 0 | 0 | 0 |
Gwich'in | 95 | 0 | 95 |
Sarsi | 0 | 0 | 0 |
Sekani | 0 | 0 | 0 |
Langues esclaves-lièvre | 20 | 0 | 15 |
Esclave du Nord (lièvre) | 0 | 0 | 10 |
Esclave du Sud | 0 | 0 | 0 |
Esclave, n.d.a. | 20 | 0 | 20 |
Langues tahltanes | 330 | 0 | 335 |
Kaska (nahani) | 330 | 0 | 330 |
Tahltan | 10 | 0 | 10 |
Langues tutchones | 405 | 0 | 405 |
Tutchone du Nord | 275 | 0 | 275 |
Tutchone du Sud | 135 | 0 | 135 |
Langues athabascanes, n.i.a. | 15 | 0 | 15 |
Haïda | 0 | 0 | 0 |
Langues inuites | 50 | 0 | 50 |
Inuinnaqtun | 10 | 0 | 10 |
Inuktitut | 15 | 0 | 20 |
Inuvialuktun | 15 | 0 | 15 |
Langues inuites, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues iroquoiennes | 0 | 0 | 0 |
Cayuga | 0 | 0 | 0 |
Mohawk | 0 | 0 | 0 |
Oneida | 0 | 0 | 0 |
Langues iroquoiennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Kutenai | 0 | 0 | 0 |
Mitchif | 0 | 0 | 10 |
Langues salishennes | 10 | 0 | 15 |
Comox | 0 | 0 | 0 |
Halkomelem | 0 | 0 | 0 |
Lillooet | 0 | 0 | 0 |
Okanagan | 0 | 0 | 0 |
Shuswap (secwepemctsin) | 10 | 0 | 10 |
Squamish | 0 | 0 | 0 |
Straits | 0 | 0 | 0 |
Thompson (ntlakapamux) | 0 | 0 | 0 |
Langues salishennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues siouennes | 0 | 0 | 0 |
Dakota | 0 | 0 | 0 |
Stoney | 0 | 0 | 0 |
Langues siouennes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Tlingit | 195 | 0 | 195 |
Langues tsimshennes | 10 | 0 | 0 |
Gitxan (gitksan) | 0 | 0 | 0 |
Nisga'a | 0 | 0 | 0 |
Tsimshian | 0 | 0 | 0 |
Langues wakashanes | 0 | 0 | 0 |
Haisla | 0 | 0 | 0 |
Heiltsuk | 0 | 0 | 0 |
Kwakiutl (kwak'wala) | 0 | 0 | 0 |
Nuu-chah-nulth (nootka) | 0 | 0 | 0 |
Langues wakashanes, n.i.a. | 0 | 0 | 0 |
Langues autochtones, n.d.a. | 20 | 0 | 20 |
Langues non autochtones | 5 105 | 70 | 5 030 |
Signe(s) conventionnel(s)
- Symbol ..
-
indisponible pour une période de référence précise
..
- Symbol ...
-
n'ayant pas lieu de figurer
...
- Symbol x
-
confidentiel en vertu des dispositions de la Loi sur la statistique
x
- Symbol F
-
trop peu fiable pour être publié
F
Note(s) de bas de page
- Note de bas de page 1
-
Les utilisateurs doivent prendre note que les chiffres correspondant à cette variable subissent plus que les autres l'incidence du dénombrement partiel d'un certain nombre de réserves indiennes et d'établissements indiens au Recensement de la population de 2016. Pour plus de renseignements sur les variables autochtones, y compris les renseignements sur leurs classifications, les questions qui ont permis de les dériver, la qualité des données et leur comparabilité avec d'autres sources de données, se reporter au Guide de référence sur les peuples autochtones, Recensement de la population, 2016 et au Rapport technique sur les peuples autochtones, Recensement de la population, 2016.
- Note de bas de page 2
-
Résidence dans une réserve ou hors réserve indique si le lieu habituel de résidence de la personne est dans une subdivision de recensement (SDR) définie comme étant « dans une réserve » ou « hors réserve ».
Les utilisateurs doivent prendre note que les chiffres correspondant à cette variable subissent plus que les autres l'incidence du dénombrement partiel d'un certain nombre de réserves indiennes et d'établissements indiens au Recensement de la population.
Pour plus de renseignements sur les variables autochtones, y compris les renseignements sur leurs classifications, les questions qui ont permis de les dériver, la qualité des données et leur comparabilité avec d'autres sources de données, se reporter au Guide de référence sur les peuples autochtones, Recensement de la population, 2016 et au Rapport technique sur les peuples autochtones, Recensement de la population, 2016. - Note de bas de page 3
-
Les utilisateurs doivent prendre note que les chiffres correspondant à cette variable subissent plus que les autres l'incidence du dénombrement partiel d'un certain nombre de réserves indiennes et d'établissements indiens au Recensement de la population.
Pour plus de renseignements sur les variables autochtones, y compris les renseignements sur leurs classifications, les questions qui ont permis de les dériver, la qualité des données et leur comparabilité avec d'autres sources de données, veuillez-vous reporter au Guide de référence sur les peuples autochtones, Recensement de la population, 2016 et au Rapport technique sur les peuples autochtones, Recensement de la population, 2016. - Note de bas de page 4
-
La catégorie « Total - Connaissance des langues : réponses uniques et multiples portant sur les langues » indique le nombre de répondants ayant déclaré chacune des langues, soit comme réponse unique, ou soit comme réponse combinée à une (des) autre(s) langue(s). Le nombre total de réponses correspond à la somme des réponses uniques et des réponses multiples fournies au recensement.
- Note de bas de page 5
-
Il s'agit d'une réponse unique lorsqu'un répondant indique une seule langue.
- Note de bas de page 6
-
Il s'agit d'une réponse multiple lorsqu'un répondant indique deux langues ou plus.
- Note de bas de page 7
-
Il s'agit de la population totale. La somme des langues dans ce tableau est supérieure à la population totale parce qu'une personne pouvait déclarer plus d'une langue au recensement.
n.i.a. = non incluses ailleurs
n.d.a. = non déclarées ailleurs
Source : Statistique Canada, Recensement de la population de 2016, produit numéro 98-400-X2016157 au catalogue de Statistique Canada.
- Date de modification :