Tableaux de données, Recensement de 2016

Langue maternelle (187), statut des générations (4), nombre de langues connues (11), âge (12) et sexe (3) pour la population dans les ménages privés du Canada, provinces et territoires, régions métropolitaines de recensement et agglomérations de recensement, Recensement de 2016 - Données-échantillon (25 %)

Tableau de données

Choisissez les catégories de données pour ce tableau


Ce tableau montre langue maternelle , statut des générations , nombre de langues connues , âge et sexe pour la population dans les ménages privés dans Saint-Georges
Qualité des données
Langue maternelle (187) Statut des générations (4)
Total - Statut des générationsNote de bas de page 2 Première générationNote de bas de page 3 Deuxième générationNote de bas de page 4 Troisième génération ou plus Note de bas de page 5
Total - Langue maternelleNote de bas de page 6 31 450 675 565 30 205
Réponses uniques 31 335 655 545 30 130
Langues officielles 31 140 490 525 30 125
Anglais 265 105 15 150
Français 30 875 385 510 29 980
Langues non officielles 190 170 20 0
Langues autochtones 0 0 0 10
Langues non autochtones 190 170 20 0
Langues afro-asiatiques 35 30 0 0
Langues berbères 10 10 0 0
Kabyle 10 0 0 0
Langues berbères, n.i.a. 0 0 0 0
Langues couchitiques 0 0 0 0
Bilen 0 0 0 0
Oromo 0 0 0 0
Somali 0 0 0 0
Langues couchitiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues sémitiques 30 30 0 0
Amharique 0 0 0 0
Arabe 30 30 0 0
Assyrien néo-araméen 0 0 0 0
Chaldéen néo-araméen 0 0 0 0
Harari 0 0 0 0
Hébreu 0 0 0 0
Maltais 0 0 0 0
Tigregna 0 0 0 0
Langues sémitiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues afro-asiatiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues austro-asiatiques 10 10 10 0
Khmer (cambodgien) 10 10 0 0
Vietnamien 0 0 0 0
Langues austro-asiatiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues austronésiennes 10 0 0 0
Bicol 0 0 0 0
Cebuano 0 0 0 0
Fidjien 0 0 0 0
Hiligaïnon 0 0 0 0
Ilocano 0 0 0 0
Malgache 0 0 0 0
Malais 0 0 0 0
Pampangan (kapampangan, pampango) 0 0 0 0
Pangasinan 0 0 0 0
Tagalog (pilipino) 0 0 0 0
Waray-waray 0 0 0 0
Langues austronésiennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues créoles 10 10 0 0
Créole haïtien 0 0 0 0
Créole, n.d.a. 10 10 0 0
Langues créoles, n.i.a. 0 0 0 0
Langues dravidiennes 0 0 0 0
Kannada 0 0 0 0
Malayalam 0 0 0 0
Tamoul 0 0 0 0
Telougou 0 0 0 0
Langues dravidiennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues hmong-mien 0 0 0 0
Langues indo-européennes 105 90 15 0
Albanais 0 0 0 0
Arménien 0 0 0 0
Langues balto-slaves 10 0 0 0
Langues baltes 0 0 0 0
Letton 0 0 0 0
Lituanien 0 0 0 0
Langues slaves 10 0 0 0
Biélorusse 0 0 0 0
Bosniaque 0 0 0 0
Bulgare 10 10 0 0
Croate 0 0 0 0
Tchèque 0 0 0 0
Macédonien 0 0 0 0
Polonais 0 0 0 0
Russe 0 0 0 0
Serbe 0 0 0 0
Serbo-croate 0 0 0 0
Slovaque 0 0 0 0
Slovène 0 0 0 0
Ukrainien 0 0 0 0
Langues slaves, n.i.a. 0 0 0 0
Langues celtiques 0 0 0 0
Gaélique écossais 0 0 0 0
Gallois 0 0 0 0
Langues celtiques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues germaniques 10 10 0 0
Afrikaans 0 0 0 0
Danois 0 0 0 0
Néerlandais 0 10 0 0
Frison 0 0 0 0
Allemand 10 0 0 0
Islandais 0 0 0 0
Norvégien 0 0 0 0
Suédois 0 0 0 0
Vlaams (flamand) 0 0 0 0
Yiddish 0 0 0 0
Langues germaniques, n.i.a. 0 0 0 0
Grec 10 0 0 0
Langues indo-iraniennes 0 0 0 0
Langues indo-aryennes 0 0 0 0
Bengali 0 0 0 0
Gujarati 0 0 0 0
Hindi 0 0 0 0
Cachemiri 0 0 0 0
Konkani 0 0 0 0
Marathi 0 0 0 0
Népalais 0 0 0 0
Oriya (odia) 0 0 0 0
Pendjabi 0 0 0 0
Sindhi 0 0 0 0
Singhalais 0 0 0 0
Ourdou 0 0 0 0
Langues iraniennes 0 0 0 0
Kurde 0 0 0 0
Pachto 0 0 0 0
Persan (farsi) 0 0 0 0
Langues indo-iraniennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues italiques (romanes) 85 75 15 0
Catalan 0 0 0 0
Italien 15 0 0 0
Portugais 0 10 0 0
Roumain 10 0 0 0
Espagnol 55 50 0 0
Langues italiques (romanes), n.i.a. 0 0 0 0
Japonais 0 0 0 0
Langues kartvéliennes 0 0 0 0
Géorgien 0 0 0 0
Coréen 0 0 0 0
Langues mongoles 0 0 0 0
Mongol 0 0 0 0
Langues nigéro-congolaises 0 10 0 0
Akan (twi) 0 0 0 0
Bamanankan 0 0 0 0
Edo 0 0 0 0
Éwé 0 0 0 0
Fulah (peul, pular, pulaar, fulfulde) 0 0 0 0
Ga 0 0 0 0
Ganda 0 0 0 0
Igbo 0 0 0 0
Lingala 0 0 0 0
Rundi (kiroundi) 0 0 0 0
Kinyarwanda (rwanda) 0 0 0 0
Shona 0 0 0 0
Swahili 0 0 0 0
Wolof 0 0 0 0
Yoruba 0 0 0 0
Langues nigéro-congolaises, n.i.a. 0 0 0 0
Langues nilo-sahariennes 0 0 0 0
Dinka 0 0 0 0
Langues nilo-sahariennes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues des signes 0 0 0 0
Langue des signes américaine 0 0 0 0
Langue des signes québécoise 0 0 0 0
Langues des signes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues sino-tibétaines 0 0 0 0
Langues chinoises 0 0 0 0
Cantonais 0 0 0 0
Hakka 0 0 0 0
Mandarin 0 0 0 0
Min dong 0 0 0 0
Min nan (chaochow, teochow, fou-kien, taïwanais) 0 0 0 0
Wu (shanghaïen) 0 0 0 0
Chinois, n.d.a. 0 0 0 0
Langues chinoises, n.i.a. 0 0 0 0
Langues tibéto-birmanes 0 0 0 0
Birman 0 0 0 0
Langues karéniques 0 0 0 0
Tibétain 0 0 0 0
Langues tibeto-birmanes, n.i.a. 0 0 0 0
Langues tai-kadai 0 0 0 0
Lao 0 0 0 0
Thaï 0 0 0 0
Langues tai-kadai, n.i.a. 0 0 0 0
Langues turques 20 20 0 0
Azerbaïdjanais 0 0 0 0
Turc 15 20 0 0
Ouïghour 0 0 0 0
Ouzbek 0 0 0 0
Langues turques, n.i.a. 0 0 0 0
Langues ouraliennes 0 10 0 0
Estonien 0 0 0 0
Finnois 0 0 0 0
Hongrois 10 10 0 0
Langues ouraliennes, n.i.a. 0 0 0 0
Autres langues, n.i.a. 0 0 0 0
Réponses multiples 120 20 20 80
Anglais et français 80 10 10 75
Anglais et langue non officielle 10 0 0 0
Français et langue non officielle 30 10 10 0
Anglais, français et langue non officielle 0 0 0 0

Signe(s) conventionnel(s)

Symbol ..

indisponible pour une période de référence précise

..

Symbol ...

n'ayant pas lieu de figurer

...

Symbol x

confidentiel en vertu des dispositions de la Loi sur la statistique

x

Symbol F

trop peu fiable pour être publié

F

Note(s) de bas de page

Note de bas de page 1

« Connaissance des langues officielles » désigne la capacité d'une personne de soutenir une conversation en anglais seulement, en français seulement, dans les deux langues, ou dans ni l'une ni l'autre. Dans le cas d'un enfant qui n'a pas encore appris à parler, cela comprend les langues que l'enfant apprend à parler à la maison.

« Connaissances des langues non officielles » désigne la capacité d'une personne de soutenir une conversation dans une langue autre que l'anglais ou le français. Dans le cas d'un enfant qui n'a pas encore appris à parler, cela comprend les langues que l'enfant apprend à parler à la maison. Le nombre de langues pouvant être déclarées peut varier d'une enquête à l'autre, selon les objectifs visés.

Pour plus de renseignements sur les variables relatives à la langue, y compris les renseignements sur leurs classifications, les questions qui ont permis de les dériver, la qualité des données et leur comparabilité avec d'autres sources de données, veuillez vous reporter au Guide de référence sur les langues, Recensement de la population, 2016.

Return to footnote 1 referrer

Note de bas de page 2

Pour plus de renseignements sur les variables relatives au statut des générations, y compris les renseignements sur leurs classifications, les questions qui ont permis de les dériver, la qualité des données et leur comparabilité avec d'autres sources de données, veuillez vous reporter au Guide de référence sur le lieu de naissance, le statut des générations, la citoyenneté et l'immigration, Recensement de la population, 2016.

Return to footnote 2 referrer

Note de bas de page 3

« Première génération » comprend les personnes qui sont nées à l'extérieur du Canada. Il s'agit, pour la plupart, de personnes qui sont ou qui ont déjà été des immigrants au Canada.

Return to footnote 3 referrer

Note de bas de page 4

« Deuxième génération » comprend les personnes qui sont nées au Canada et dont au moins l'un des parents est né à l'extérieur du Canada. Il s'agit, pour la plupart, d'enfants d'immigrants.

Return to footnote 4 referrer

Note de bas de page 5

« Troisième génération ou plus » comprend les personnes qui sont nées au Canada et dont les deux parents sont nés au Canada.

Return to footnote 5 referrer

Note de bas de page 6

n.i.a. = non incluses ailleurs
n.d.a. = non déclarées ailleurs

Return to footnote 6 referrer

Source : Statistique Canada, Recensement de la population de 2016, produit numéro 98-400-X2016195 au catalogue de Statistique Canada.

Date de modification :