Statistique Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Avertissement Consulter la version la plus récente.

Contenu archivé

L'information indiquée comme étant archivée est fournie aux fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Recensement de 2006 : Le portrait linguistique en évolution : Recensement de 2006 : Définitions et notes

Définitions

  • Allophone : Personne de langue maternelle autre que française ou anglaise
  • Anglophone : Personne de langue maternelle anglaise
  • Autres langues : Langues non officielles
  • Bilinguisme : Capacité de soutenir une conversation dans les deux langues officielles
  • Connaissance des langues officielles : Capacité de soutenir une conversation dans l'une ou l'autre des deux langues officielles. Il convient de souligner que les données provenant de cette question portent sur la connaissance des langues officielles et non pas sur leur utilisation
  • Couple exogame : Couple dont les conjoints ont des langues maternelles différentes
  • Francophone : Personne de langue maternelle française
  • Groupe de langue : Population ayant une même langue maternelle
  • Immigrants récents : Population arrivée au Canada dans les cinq années précédant le recensement. Au Recensement de 2006, les immigrants récents sont des personnes ayant le statut d'immigrants reçus qui sont arrivées au Canada entre le 1er janvier 2001 et le 16 mai 2006, jour du recensement
  • Immigrants reçus : Les immigrants reçus sont les personnes à qui les autorités de l'immigration ont accordé le droit de résider au Canada en permanence
  • Langue maternelle : Première langue apprise à la maison dans l'enfance et encore comprise par le recensé au moment du recensement
  • Langue parlée à la maison Langue utilisée soit le plus souvent soit régulièrement à la maison au moment du recensement
  • Langue parlée régulièrement à la maison : Langue parlée à la maison en plus de celle parlée le plus souvent
  • Langues chinoises : Désigne les langues suivantes : le mandarin, le cantonais, le hakka, le taïwanais, le chaochow (teochow), le fou-kien, le shanghaïen ainsi qu'une catégorie résiduelle (langues chinoises non déclarées ailleurs)
  • Langues non officielles : Langues autres que le français ou l'anglais
  • Langues officielles : Le français et l'anglais
  • Principale langue d'usage à la maison : Langue parlée le plus souvent à la maison
  • Transfert linguistique : Utilisation d'une langue le plus souvent à la maison qui diffère de la langue maternelle

Notes méthodologiques

Lors du recensement, la plupart des répondants déclarent une seule langue maternelle ou une seule langue parlée le plus souvent à la maison. Ils fournissent donc une réponse unique. Toutefois, un certain nombre de répondants déclarent plus d'une langue maternelle ou plus d'une langue parlée le plus souvent à la maison. Ils inscrivent donc une réponse multiple.

Pour simplifier l'analyse, dans la plupart des statistiques utilisées dans le texte, les réponses multiples ont été réparties également entre les langues déclarées. Par exemple, si un nombre donné de répondants avaient déclaré le français et l'anglais comme langue maternelle ou comme langue parlée le plus souvent à la maison, la moitié des répondants étaient ajoutées à la catégorie « Français » et l'autre moitié, à la catégorie « Anglais ». La même méthode de répartition a été appliquée dans le cas des réponses multiples faisant état d'une langue officielle et d'une langue non officielle.

Lorsque l'analyse se portait sur un groupe de langue spécifique, on a tenu compte, pour en établir l'importance relative d'après les résultats du Recensement de 2006, de toutes les réponses - uniques et multiples - où cette langue apparaissait. Par exemple, afin d'établir la proportion de personnes ayant « Espagnol » comme langue maternelle au sein de la population totale d'une région métropolitaine de recensement, on a considéré toutes les réponses uniques et multiples où il était fait mention de l'espagnol. En plus des personnes qui avaient déclaré cette langue comme seule langue maternelle, on a également inclus toutes celles qui avaient déclaré l'espagnol combiné au français ou à l'anglais comme langue maternelle.

Dans le cas des transferts linguistiques, c.-à-d. de l'utilisation d'une autre langue que la langue maternelle comme la langue utilisée le plus souvent à la maison, seules les réponses uniques ont été prises en considération.